คำว่า ‘ไกด์สาวจีน’ ที่ใช้ในบทสนทนานั้นอาจมีความหมายที่ไม่แพร่หลายในวงการท่องเที่ยว อาจจะเป็นคำที่ใช้เรียกผู้สำรวจที่มีลักษณะเป็นผู้หญิงจีนที่มีบทบาทในการนำทัวร์ท่องเที่ยว แต่การใช้คำว่า ‘ด่าลูกทัวร์หยาบสนั่น’ และ ‘ไล่ลงไปซื้อของเพิ่ม’ ในบทสนทนานั้นเป็นเหตุการณ์ที่ไม่เป็นที่ยอมรับในวงการนำเที่ยว ซึ่งอาจแสดงถึงการมีพฤติกรรมที่ไม่เหมาะสมหรือไม่เอาใจใส่ต่อความเป็นมืออาชีพของผู้นำทัวร์ การเล่าเรื่องอาจต้องพิจารณาอย่างถ่องแท้กับตัวบทสนทนาที่ท่านต้องการสื่อสาร
คำว่า ‘ไกด์สาวจีน’ ที่ใช้ในบทสนทนานั้นอาจมีความหมายเป็นการเรียกผู้หญิงจีนที่มีบทบาทในการนำทัวร์ท่องเที่ยว อาจเป็นไกด์ทัวร์ที่ดีและมีความชำนาญในสายงานท่องเที่ยวได้ดี เว้นแต่ในบทสนทนานั้นมีคำที่บ่งชี้ถึงการกระทำที่ไม่เหมาะสม
คำว่า ‘ไกด์สาวจีน’ ที่ใช้ในบทสนทนานั้นเป็นคำที่อาจจะใช้เรียกผู้หญิงจีนที่มีบทบาทในการนำทัวร์ท่องเที่ยว ซึ่งสามารถมอบบริการนำเที่ยวและสอนแนะนำสถานที่ต่างๆ ให้แก่นักท่องเที่ยวได้อย่างเชี่ยวชาญและให้คำแนะนำที่เป็นประโยชน์ การใช้คำว่า ‘ไกด์สาวจีน’ อาจแสดงถึงลักษณะเพศและสัญชาติของผู้นำทัวร์ โดยไม่ได้แสดงถึงคุณค่าหรือความสามารถในการทำงานท่องเที่ยวของบุคคลนั้นๆ และไม่ควรใช้เพื่อตีความเสแสร้งหมายหรือวิพากษ์วิจารณ์ต่อบุคคลใดๆ หากมีการใช้คำที่บ่งชี้ถึงการกระทำที่ไม่เหมาะสมในบทสนทนานั้น เช่น การด่าลูกทัวร์หรือพฤติกรรมที่ไม่เป็นมารยาท จะไม่เหมาะสมและไม่เพียงดีต่อความเป็นมืออาชีพและความเคารพของผู้นำทัวร์นั้นๆ การเล่าเรื่องควรพิจารณาอย่างถ่องแท้เพื่อไม่ให้มีการเสียหายกับผู้อื่นที่ไม่เกี่ยวข้อง